
Perfil

Eva ESPASA BORRÀS
Profesora en Universitat de Vic, Barcelona
Postgrau al Regne Unit, 1988
Nace en Barcelona en 1966. En 1989 obtiene el título de licenciada en Filología Anglogermánica por la Universitat de Barcelona (UB). En octubre del mismo año se incorpora a la University of Essex, donde obtiene un máster en Traducción Literaria. En 1993 recibe el Premio Extraordinario de Licenciatura de la UB. De 1991 a 1995 colabora en las tareas docentes del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la UB, a la vez que realiza el doctorado sobre Traducción Teatral, con una beca de la Generalitat de Catalunya. En 1995 se incorpora a la Universitat de Vic como profesora de la Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación. En 1997 obtiene el grado de doctora cum laude por su tesis ”La transposició escènica: el procés de traducció de 'Gust de mel' i 'Les alegres casades de Windsor'”, con la que obtiene el Premio Extraordinario de Doctorado de la UB en 1999. Sus intereses investigadores principales son la traducción audiovisual, teatral y los estudios sobre género. Entre sus publicaciones destaca "La traducció dalt de l'escenari" (Vic: Eumo, 2001).
La beca de Eva
Estudis cursats amb la beca
Traducción e Interpretación
Tipus d'estudis
Postgrau
Universitat o centre de destinació
University of Essex
Especialitat dels estudis cursats amb la beca
Traducció i interpretació
Universitat d'origen
Universitat de Barcelona
Especialitat d'origen
Filologia
El codi de la teva beca és . L’has de fer constar en totes les publicacions o materials de difusió que realitzis i que tinguin relació amb la recerca finançada per la beca de ”la Caixa”. Concretament, la menció que cal fer és: “El projecte que ha generat aquests resultats ha tingut el suport d’una beca de la Fundació Bancària ”la Caixa” (ID 100010434), el codi de la qual és ”.