Perfil
Albert NOLLA CABELLOS
Profesor Asociado de Lengua y traducción (Inglés y japonés) en la Universitat Autònoma de Barcelona, Igualada
Postgraduate studies in United Kingdom, 1998
Nace en Reus en 1974. En 1996 se licencia en Traducción e Interpretación por la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), habiendo cursado un año en la Universidad de Clermont-Ferrand (Francia). Entre 1997 y 1999 participa en el programa de intercambio entre la UAB y la Universidad Sophia de Tokio, donde amplía sus conocimientos en lengua y lingüística japonesas. Durante su estancia en Tokio, simultanea sus estudios con el trabajo como traductor e intérprete para varias empresas e instituciones. Durante el año académico 1999-2000, cursa el máster en Estudios Avanzados de Japonés en la University of Sheffield (Reino Unido). Actualmente compagina la docencia del idioma y la cultura japonesas en la UAB con el trabajo como traductor free-lance especializado en literatura, arte y traducción audiovisual. Ha traducido al catalán a autores japoneses como Haruki Murakami, Yôko Ogawa, Natsume Sôseki o Junichiro Tanizaki, así como a autores en lengua inglesa como Paul Auster, J. M. Coetzee, John Irving o V. S. Naipaul. Sus idiomas de trabajo son: catalán, español, japonés, inglés y francés.
Albert's fellowship
Studies pursued with the fellowship
Traducción e Interpretación
Type of studies
Postgraduate studies
Host university or research centre
University of Sheffield
Speciality of studies pursued with the fellowship
Translation and interpreting
Home university
Universitat Autònoma de Barcelona
Home speciality
Translation and interpreting
Your fellowship code is . You have to include it in all the publications or dissemination materials you create which are related to the research funded by the ”la Caixa” fellowship. Particularly, this mention should read as follows: “The project that gave rise to these results received the support of a fellowship from ”la Caixa” Foundation (ID 100010434). The fellowship code is ”.